맨위로가기

언어 코드

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

언어 코드는 인간 언어, 방언, 언어 변이형을 분류하기 위한 체계이다. 이러한 체계는 일반적인 언어와 특정 방언을 모두 지원하기 위한 절충안을 제시하며, 스페인어와 같이 다양한 지역에서 사용되는 언어의 방언 차이를 고려한다. 주요 언어 코드 체계로는 글로톨로그 코드, IETF 언어 태그, ISO 639, 린구아스피어 레지스터 코드 시스템, SIL 코드, Verbix 언어 코드 등이 있다. 각 체계는 언어를 식별하기 위한 고유한 코드와 구조를 제공하며, 언어학 및 정보 기술 분야에서 활용된다.

더 읽어볼만한 페이지

  • 국제화와 지역화 - 언어 현지화
    언어 현지화는 특정 지역의 문화, 언어, 법률 등을 고려하여 제품이나 서비스를 적응시키는 포괄적인 과정으로, 세계화 전략의 핵심 단계인 국제화 이후에 수행되며, 다양한 기술과 방법으로 이루어져 시장에서의 성공적인 출시와 성장에 필수적이다.
  • 국제화와 지역화 - ISO 3166
    ISO 3166은 국가, 속령, 특별 지역 및 그 하위 구분에 대한 코드를 정의하는 국제 표준으로, ISO 3166-1, ISO 3166-2, ISO 3166-3으로 구성되어 있으며 ISO 3166/MA에 의해 관리 및 업데이트된다.
  • 식별자 - 아카이벌 리소스 키
    아카이벌 리소스 키(ARK)는 디지털, 물리적, 추상적 자원의 영구적인 식별을 위한 체계로, 분산된 웹 환경에서 관리 주체의 약속을 통해 객체의 보존과 접근성을 제공하며, ARK Alliance가 국제적인 사용을 장려하고 한국에서도 활용된다.
  • 식별자 - 바코드
    바코드는 다양한 폭의 막대와 공백 조합으로 정보를 나타내는 기호로, 상품 식별, 재고 관리 등에 사용되며 1차원과 2차원 바코드가 존재하고 바코드 스캐너로 판독되어 산업 효율성을 높인다.
언어 코드

2. 분류의 어려움

언어 코드 체계는 인간의 언어, 방언 및 언어변이형의 복잡한 세계를 분류하려는 시도이다. 대부분의 체계는 일반적인 것과 특정 방언을 지원할 만큼 완전한 것 사이에서 어느 정도 절충안을 만든다. 예를 들어, 스페인어와 관련하여 각 지역별, 국가별 변형을 모두 포괄하는 것은 어려운 일이다.[1]

2. 1. 스페인어의 예시

스페인어는 북미, 중앙 아메리카, 카리브해 지역 및 유럽의 20개 이상의 국가에서 사용된다. 멕시코에서 사용되는 스페인어는 페루에서 사용되는 스페인어와 약간 다르다. 멕시코의 지역마다 스페인어의 방언과 억양이 조금씩 다르다. 언어 코드 구성표는 키보드 레이아웃을 선택하기 위해 이들을 모두 "스페인어"로 그룹화하거나 일반적인 사용을 위해 대부분 "스페인어"로 그룹화하거나 지역별 변형을 허용하기 위해 각 방언을 분리할 수 있다.[1]

3. 일반적인 체계

일부 일반적인 언어 코드 체계 목록
체계비고영어의 예시스페인어의 예시
글로톨로그(Glottolog) 코드소수 언어를 위해 산업화된 ISO 639-3 표준에 대한 과학적 대안으로 만들어졌으며, 의도적으로 약어와 유사하지 않다.
IETF 언어 태그컴퓨터에서 쉽게 파싱할 수 있도록 BCP 47에서 지정한 IETF 모범 사례[1] 언어 태그이다. 이 태그 시스템은 지역, 방언 및 개인 지정을 위해 확장 가능하며, ISO 639, ISO 3166, ISO 15924를 참조한다.
ISO 639-12002년에 공식화된 두 글자 코드 시스템으로, 당시 136개의 코드가 포함되어 있었다. 많은 시스템에서 두 글자 코드를 적용할 수 없는 경우 세 글자 ISO 639-2 코드로 보완된 두 글자 ISO 639‑1 코드를 사용한다. 2021년 6월 현재 183개의 두 글자 코드가 등록되어 있다. (참고: ISO 639 언어 코드 목록)
ISO 639-2464개의 코드로 구성된 세 글자 시스템이다. (참고: ISO 639-2 코드 목록)
ISO 639-37,589개의 항목에서 알려진, 살아있거나 죽은, 말하거나 쓰여진 모든 언어를 포함하도록 ISO 639-2를 확장한 것이다. (참고: ISO 639-3 코드 목록)
린구아스피어 레지스터(Linguasphere Register) 코드 시스템2000년에 출판된 두 자리 숫자와 1~6글자로 구성된 코드 시스템[3]으로, 세계의 언어 및 언어 공동체를 포괄하는 10개의 참조 부문 내에 32,000개 이상의 코드를 포함하고 있다. 린구아스피어 레지스터 코드 시스템의 계층 구조는 hortensj-garden.org에서 온라인으로 확인할 수 있다.[4]
SIL 코드 (10~14판)언어 통계를 나열하는 SIL International의 출판물인 Ethnologue에서 사용하기 위해 만든 코드이다. 현재 이 출판물은 ISO 639-3 코드를 사용한다.ENGSPN
Verbix 언어 코드이전 SIL 코드로 시작하여 더 많은 정보를 추가하여 구성된 코드이다.[5]ENGSPN


3. 1. 글로톨로그 (Glottolog) 코드

글로톨로그(Glottolog) 코드는 ISO 639-3 표준에 대한 과학적 대안으로, 소수 언어를 위해 만들어졌다. 글로톨로그 코드는 의도적으로 약어와 유사하지 않게 만들어졌다.

3. 1. 1. 영어의 예시

체계영어의 예시
글로톨로그 코드
IETF 언어 태그
ISO 639‑1
ISO 639‑2
ISO 639‑3
린구아스피어 레지스터 코드 시스템
SIL 코드 (10~14판)ENG
Verbix 언어 코드ENG


3. 1. 2. 스페인어의 예시

스페인어는 북미, 중앙 아메리카, 카리브해 지역 및 유럽의 20개 이상의 국가에서 사용된다.[1] 멕시코에서 사용되는 스페인어는 페루에서 사용되는 스페인어와 약간 다르다. 멕시코의 지역마다 스페인어의 방언과 악센트가 조금씩 다르다. 언어 코드 구성표는 키보드 레이아웃을 선택하기 위해 이들을 모두 "스페인어"로 그룹화하거나 일반적인 사용을 위해 대부분 "스페인어"로 그룹화하거나 지역별 변형을 허용하기 위해 각 방언을 분리할 수 있다.

스페인어의 예시
체계코드
글로톨로그 코드
IETF 언어 태그
ISO 639‑1
ISO 639‑2
ISO 639‑3
린구아스피어 레지스터 코드 시스템
SIL 코드 (10~14판)SPN
Verbix 언어 코드SPN


3. 2. IETF 언어 태그

IETF 언어 태그는 BCP 47에서 지정한 언어 태그로, 컴퓨터에서 쉽게 파싱할 수 있도록 설계되었다.[1] 지역, 방언 및 개인 지정을 위해 확장 가능하며, ISO 639, ISO 3166, ISO 15924를 참조한다.

IETF 언어 태그의 예시는 다음과 같다.

3. 2. 1. 영어의 예시

체계영어의 예시
글로톨로그 코드
IETF 언어 태그
ISO 639‑1
ISO 639‑2
ISO 639‑3
린구아스피어 레지스터 코드 시스템
SIL 코드 (10~14판)ENG
Verbix 언어 코드ENG


3. 2. 2. 스페인어의 예시

스페인어북아메리카, 중앙아메리카, 카리브해 지역유럽의 20개 이상의 국가에서 사용된다.[1] 멕시코에서 사용되는 스페인어페루에서 사용되는 스페인어와 약간 다르다. 멕시코의 지역마다 스페인어의 방언과 억양이 조금씩 다르다. 언어 코드 구성표는 키보드 레이아웃을 선택하기 위해 이들을 모두 "스페인어"로 그룹화하거나 일반적인 사용을 위해 대부분 "스페인어"로 그룹화하거나 지역별 변형을 허용하기 위해 각 방언을 분리할 수 있다.

스페인어의 예시
체계스페인어의 예시
글로톨로그 코드
IETF 언어 태그
ISO 639‑1
ISO 639‑2
ISO 639‑3
린구아스피어 레지스터 코드 시스템
SIL 코드 (10~14판)SPN
Verbix 언어 코드SPN


3. 3. ISO 639

ISO 639는 국제 표준화 기구(ISO)에서 제정한 언어 코드 표준이다. 여러 부분으로 구성되어 있으며, 각 부분은 서로 다른 목적과 범위를 가진다.

ISO 639 체계
체계비고영어 예시스페인어 예시
ISO 639-12002년에 공식화된 두 글자 코드 시스템이다. (자세한 내용은 하위 섹션 #ISO 639-1 참고)enes
ISO 639-2464개 코드로 구성된 세 글자 시스템이다. (자세한 내용은 하위 섹션 #ISO 639-2 참고)eng, enm, ang, cpespa
ISO 639-3알려진 모든 언어를 포함하도록 ISO 639-2를 확장하였다. (자세한 내용은 하위 섹션 #ISO 639-3 참고)eng, enm, aig, ang, svcspa, spq, ssp


3. 3. 1. ISO 639-1

ISO 639-1은 2002년에 공식화된 두 글자 코드 시스템으로, 당시 136개의 코드가 포함되었다. 많은 시스템에서 두 글자 코드를 적용할 수 없는 경우 세 글자 ISO 639-2 코드로 보완된 두 글자 ISO 639-1 코드를 사용한다.

2021년 6월 현재 183개의 두 글자 코드가 등록되어 있다. (ISO 639 언어 코드 목록 참고)

영어스페인어
enes


3. 3. 2. ISO 639-2

ISO 639-2는 464개의 코드로 구성된 세 글자 시스템이다.

영어의 예시는 다음과 같다:

스페인어의 예시는 다음과 같다:

  • '''spa''' – 스페인어

3. 3. 3. ISO 639-3

ISO 639-3은 7,589개의 항목에서 알려진, 살아있거나 죽은, 말하거나 쓰여진 모든 언어를 포함하도록 ISO 639-2를 확장한 것이다.

영어의 예시는 다음과 같다.

  • '''eng''' – 세 글자 코드
  • '''enm''' – 중세 영어, c. 1100–1500
  • '''aig''' – 앤티가 바부다 크리올 영어
  • '''ang''' – 고대 영어, c. 450–1100
  • '''svc''' – 빈센티안 크리올 영어


스페인어의 예시는 다음과 같다.

  • '''spa''' – 스페인어
  • '''spq''' – 스페인어, 로레토-우카얄리
  • '''ssp''' – 스페인 수화

3. 4. 린구아스피어 레지스터 (Linguasphere Register) 코드 시스템

린구아스피어 레지스터(Linguasphere Register) 코드 시스템은 2000년에 출판되었으며, 두 자리 숫자와 1~6글자로 구성된 코드를 사용한다. 이 시스템은 세계의 언어 및 언어 공동체를 포괄하는 10개의 참조 부문 내에 32,000개 이상의 코드를 포함하고 있다.[3] 린구아스피어 레지스터 코드 시스템의 계층 구조는 hortensj-garden.org에서 온라인으로 확인할 수 있다.[4]

3. 4. 1. 영어의 예시

체계영어의 예시
글로톨로그 코드
IETF 언어 태그
ISO 639‑1
ISO 639‑2
ISO 639‑3
린구아스피어 레지스터 코드 시스템
SIL 코드 (10~14판)ENG
Verbix 언어 코드ENG


3. 4. 2. 스페인어의 예시

스페인어는 북미, 중앙 아메리카, 카리브해 지역 및 유럽의 20개 이상의 국가에서 사용된다.[1] 멕시코에서 사용되는 스페인어는 페루에서 사용되는 스페인어와 약간 다르다. 멕시코의 지역마다 스페인어의 방언과 악센트가 조금씩 다르다. 언어 코드 구성표는 키보드 레이아웃을 선택하기 위해 이들을 모두 "스페인어"로 그룹화하거나 일반적인 사용을 위해 대부분 "스페인어"로 그룹화하거나 지역별 변형을 허용하기 위해 각 방언을 분리할 수 있다.

일부 일반적인 언어 코드 체계 목록
체계스페인어의 예시
글로톨로그 코드
IETF 언어 태그
ISO 639‑1
ISO 639‑2
ISO 639‑3
린구아스피어 레지스터 코드 시스템
SIL 코드 (10~14판)SPN
Verbix 언어 코드SPN


3. 5. SIL 코드 (Ethnologue 10~14판)

SIL 코드는 SIL International의 출판물인 ''Ethnologue''에서 언어 통계를 나열하기 위해 만든 코드이다. Ethnologue 10~14판에서 사용되었으며, 영어는 'ENG', 스페인어는 'SPN'으로 표기했다. 현재 이 출판물은 ISO 639‑3 코드를 사용한다.

3. 5. 1. 영어의 예시

체계영어의 예시
글로톨로그 코드
IETF 언어 태그
ISO 639‑1
ISO 639‑2
ISO 639‑3
린구아스피어 레지스터 코드 시스템
SIL 코드 (10~14판)ENG
Verbix 언어 코드ENG


3. 5. 2. 스페인어의 예시

스페인어는 북미, 중앙 아메리카, 카리브해 지역 및 유럽의 20개 이상의 국가에서 사용된다.[1] 멕시코에서 사용되는 스페인어는 페루에서 사용되는 스페인어와 약간 다르다. 멕시코의 지역마다 스페인어의 방언과 악센트가 조금씩 다르다. 언어 코드 구성표는 키보드 레이아웃을 선택하기 위해 이들을 모두 "스페인어"로 그룹화하거나 일반적인 사용을 위해 대부분 "스페인어"로 그룹화하거나 지역별 변형을 허용하기 위해 각 방언을 분리할 수 있다.

스페인어의 예시
체계비고스페인어의 예시
글로톨로그 코드소수 언어를 위해 산업화된 ISO 639-3 표준에 대한 과학적 대안으로 만들어졌다.
의도적으로 약어와 유사하지 않다.
IETF 언어 태그컴퓨터에서 쉽게 파싱할 수 있도록 BCP 47에서 지정한 IETF 모범 사례[1] 언어 태그이다. 이 태그 시스템은 지역, 방언 및 개인 지정을 위해 확장 가능하다. ISO 639, ISO 3166 및 ISO 15924를 참조한다.
ISO 639‑12002년에 공식화된 두 글자 코드 시스템으로 당시 136개의 코드가 포함되어 있다. 많은 시스템은 두 글자 코드를 적용할 수 없는 경우 세 글자 ISO 639‑2 코드로 보완된 두 글자 ISO 639‑1 코드를 사용한다. 2021년 6월 현재 183개의 두 글자 코드가 등록되어 있다. 참고: ISO 639 언어 코드 목록
ISO 639‑2464개의 코드로 구성된 세 글자 시스템. 참고: ISO 639-2 코드 목록
ISO 639‑37,589개의 항목에서 알려진, 살아있거나 죽은, 말하거나 쓰여진 모든 언어를 포함하도록 ISO 639‑2를 확장한 것이다. 참고: ISO 639-3 코드 목록
린구아스피어 레지스터 코드 시스템2000년에 출판된 두 자리 숫자 + 1~6글자 린구아스피어 레지스터 코드 시스템[3]으로, 세계의 언어 및 언어 공동체를 포괄하는 10개의 참조 부문 내에 32,000개 이상의 코드를 포함하고 있다. hortensj-garden.org에서 온라인으로 게시한 린구아스피어 레지스터 코드 시스템의 계층 구조를 탐색할 수 있다.[4]
SIL 코드 (10~14판)언어 통계를 나열하는 SIL International의 출판물인 Ethnologue에서 사용하기 위해 만든 코드이다. 이제 이 출판물은 ISO 639‑3 코드를 사용한다.SPN
Verbix 언어 코드이전 SIL 코드로 시작하여 더 많은 정보를 추가하여 구성된 코드이다.[5]SPN


3. 6. Verbix 언어 코드

Verbix 언어 코드는 이전 SIL 코드를 기반으로 더 많은 정보를 추가하여 구성된 코드이다.[5] 영어스페인어의 Verbix 언어 코드는 각각 'ENG', 'SPN'이다.

3. 6. 1. 영어의 예시

체계영어의 예시
글로톨로그 코드
IETF 언어 태그
ISO 639‑1
ISO 639‑2
ISO 639‑3
린구아스피어 레지스터 코드 시스템
SIL 코드 (10~14판)ENG
Verbix 언어 코드ENG


3. 6. 2. 스페인어의 예시

스페인어는 북미, 중앙 아메리카, 카리브해 지역 및 유럽의 20개 이상의 국가에서 사용된다.[1] 멕시코에서 사용되는 스페인어는 페루에서 사용되는 스페인어와 약간 다르며, 멕시코 내에서도 지역마다 방언과 억양에 차이가 있다.[1] 언어 코드 구성 체계는 키보드 레이아웃 선택 등을 위해 이들을 모두 "스페인어"로 묶거나, 일반적인 사용을 위해 대부분 "스페인어"로 그룹화하거나, 지역별 변형을 허용하기 위해 각 방언을 분리할 수 있다.[1]

스페인어의 예시
체계비고스페인어의 예시
글로톨로그 코드소수 언어를 위해 산업화된 ISO 639-3 표준에 대한 과학적 대안으로 만들어졌으며, 의도적으로 약어와 유사하지 않다.
IETF 언어 태그컴퓨터에서 쉽게 파싱할 수 있도록 BCP 47에서 지정한 IETF 모범 사례[1] 언어 태그이다. 이 태그 시스템은 지역, 방언 및 개인 지정을 위해 확장 가능하다. ISO 639, ISO 3166 및 ISO 15924를 참조한다.
ISO 639‑12002년에 공식화된 두 글자 코드 시스템으로 당시 136개의 코드가 포함되어 있다. 많은 시스템은 두 글자 코드를 적용할 수 없는 경우 세 글자 ISO 639‑2 코드로 보완된 두 글자 ISO 639‑1 코드를 사용한다. 2021년 6월 현재 183개의 두 글자 코드가 등록되어 있다. 참고: ISO 639 언어 코드 목록
ISO 639‑2464개의 코드로 구성된 세 글자 시스템. 참고: ISO 639-2 코드 목록
ISO 639‑37,589개의 항목에서 알려진, 살아있거나 죽은, 말하거나 쓰여진 모든 언어를 포함하도록 ISO 639‑2를 확장한 것이다. 참고: ISO 639-3 코드 목록
린구아스피어 레지스터 코드 시스템2000년에 출판된 두 자리 숫자 + 1~6글자 린구아스피어 레지스터 코드 시스템[3]으로, 세계의 언어 및 언어 공동체를 포괄하는 10개의 참조 부문 내에 32,000개 이상의 코드를 포함하고 있다. hortensj-garden.org에서 온라인으로 게시한 린구아스피어 레지스터 코드 시스템의 계층 구조를 탐색할 수 있다.[4]
SIL 코드 (10~14판)언어 통계를 나열하는 SIL International의 출판물인 Ethnologue에서 사용하기 위해 만든 코드이다. 이제 이 출판물은 ISO 639‑3 코드를 사용한다.SPN
Verbix 언어 코드이전 SIL 코드로 시작하여 더 많은 정보를 추가하여 구성된 코드이다.[5]SPN


참조

[1] 웹사이트 Information on BCP 47 » RFC Editor https://tools.ietf.o[...]
[2] 간행물 Best Current Practice 47 – Tags for Identifying Languages https://tools.ietf.o[...] IETF
[3] 웹사이트 The Linguasphere Register in PDF https://web.archive.[...] 2015-04-20
[4] 웹사이트 Linguasphere Register hierarchy http://www.hortensj-[...] 2016-06-08
[5] 웹사이트 Verbix language codes http://www.verbix.co[...] Verbix



본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com